martedì 15 dicembre 2009

Disney - Pocahontas - Colors of the Wind - Versione italiana alternativa (Versione ufficiale a fronte)

Stavolta mi sono voluto togliere uno sfizio, ho voluto "sfidare" i professionisti del campo... per vedere se riuscivo a fare addirittura meglio.... presunzione? forse un po'... Metto a confronto le tre versioni... quella mia e quella del noto "Michele Centonze" (premio Oscar per gli adattamenti) ...a voi la sentenza.




















































































































































































































































































































































































































































































Per te sono io la
selvaggia



You think I'm an
ignorant savage



Tu pensi che io sia una
selvaggia



Hai visitato il mondo, ti credi esperto ormai



And you've been
so many places I guess it must be so



mentre tu ha girato il mondo
e questo io lo so..



riflettici: chi è



But still I
cannot see



Ma dimmi allor perchè,



più selvaggio tra me e te?



If the savage one
is me



se selvaggia chiami me









Ci sono molte cose che non sai!



How can there be
so much that you don't know?



ci sono tante cose che non
sai.









Tu vedi solamente in questo
mondo



You think you own
whatever land you land on



Tu credi che ogni cosa ti
appartenga



risorse da sfruttare come
puoi



The Earth is just
a dead thing you can claim



La Terra e ogni paese dove vai



Ma ascolta la natura nel
profondo



But I know every
rock and tree and creature



Ma sappi invece che ogni
cosa al mondo



sentirai che ha una propria
identità!



Has a life, has a
spirit, has a name



E' come te ha uno spirito e
ha un perchè











Impara a non odiare tutti
quanti



You think the
only people who are people



Tu credi che sia giusto in
questo mondo



non sono proprio come tu li
vuoi



Are the people
who look and think like you



Pensare e comportarsi come
te



rispetta ogni creatura che
hai davanti



But if you walk
the footsteps of a stranger



Ma solo se difenderai la
vita



e vedrai che tutto un mondo
si aprirà:



You'll learn
things you never knew you never knew



Scoprirai le tante cose che
non sai









Sai gridare insieme al lupo
nell'oscurità



Have you ever
heard the wolf cry to the blue corn moon



Hai sentito il lupo che
ulula alla luna blu



stregato dalle stelle di lassù?



Or asked the
grinning bobcat why he grinned?



Che sai tu della lince che
ne sai



o cantare insieme al vento
di montagna



Can you sing with
all the voices of the mountains?



Sai cantare come cantan le
montagne



dipingendo col suo soffio il
cielo blu?



Can you paint
with all the colors of the wind?



Pitturare con il vento i
suoi color







Riscoprendo un po' d'amore
nel tuo cuor



Dai corri insieme a me nella
foresta



Come run the
hidden pine trails of the forest



Dai corri insieme a me nella
foresta



respira il vento della
libertà!



Come taste the
sunsweet berries of the Earth



Fai entrare un po' di sole
dentro te





Non vedi quale gran ricchezza
è questa



Come roll in all
the riches all around you



Vedrai che non c'è bene più
prezioso



che la terra senza chiedere
ti dà?



And for once,
never wonder what they're worth



E così la ricchezza
scoprirai











Il fiume è come fosse mio
fratello



The rainstorm and
the river are my brothers



Il fiume e i lampi sono miei
fratelli





aironi e lontre sono uguali
a me



The heron and the
otter are my friends



E gli animali sono amici
miei



ognuno è come un piccolo
tassello



And we are all
connected to each other



Insieme nel segreto della
vita



di quel cerchio che si
chiama eternità!



In a circle, in a
hoop that never ends



In un cerchio che per sempre
esisterà















Dov'è che nasce il sole?



How high will the
sycamore grow?



Chi sa la vita che cos'è





chiedi all'aquila



If you cut it
down



Se la fermerai



e lo scoprirai!



Then you'll never
know



neanche tu saprai









Vieni e canta insieme al
lupo nell'oscurità,



And you'll never
hear the wolf cry to the blue corn moon



E non sentirai quel lupo e
il suo pregare mai





Rifiuta i pregiudizi ed anche tu



For whether we
are white or copper skinned



Almeno fino a che non lo
vorrai



potrai un giorno, con il vento di montagna,



We need to sing
with all the voices of the mountains



Non distinguere il colore
della pelle



imparare a colorare il cielo
blu.



We need to paint
with all the colors of the wind



E una vita in ogni cosa
scoprirai









questa Terra non sarà



You can own the
Earth and still



E la Terra sembrerà



solo terra per chi sa



All you'll own is
Earth until



Solo terra finchè tu









già dipingere col vento il
cielo blu.



You can paint
with all the colors of the wind



con il vento non dipingerai
l'amor.


Nessun commento: