Visualizzazione post con etichetta Disney. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Disney. Mostra tutti i post

mercoledì 9 aprile 2014

Frozen - Disney - Do you want to build a snowman? (versione italiana alternativa)






Originale Italiano
Elsa? Elsa?
Do you wanna build a snowman? Se facessimo un pupazzo?
Come on lets go and play è nevicato, dài!
I never see you anymore non esci da un'eternità
Come out the door rinchiusa là
It's like you've gone away- Chissà che cosa fai!
... ...
We used to be best buddies Stavamo sempre insieme
And now we're not e adesso no
I wish you would tell me why!- Neanche so come mai.
Do you wanna build a snowman? Se facessimo un pupazzo?
It doesn't have to be a snowman. ...o un’altra cosa fa lo stesso...
Okay, bye... ok, ciao!
... ...
Do you wanna build a snowman? Se facessimo un pupazzo??
Or ride our bikes around the halls o un giro in bici sul parquet?
I think some company is overdue A stare sola qui mi annoio un po’
I've started talking to - the pictures on the walls- parlare ai quadri non - diverte poi un granché
(Hang in there, Joan!) (come va, Giò!)
... ...
It gets a little lonely la pendola in salone,
All these empty rooms, come compagnia,
Just watching the hours tick by- non è divertente, sai?
(Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock) (Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock)
... ...
Elsa? Elsa
Please, I know you're in there, So che puoi sentirmi
People are asking where you've been apri la porta, dove sei.
They say "have courage", and I'm trying to Reagire è dura ma son certa che
I'm right out here for you, just let me in se fossi insieme a te - ci riuscirei.
... ...
We only have each other Sono rimasta sola
It's just you and me ed al mondo ormai
What are we gonna do? mi resti solo tu.
Do you wanna build a snowman? ...se facessimo un pupazzo?

mercoledì 5 marzo 2014

Hercules - Menken - Zero to Hero (Versione ritmica italiana)


Bless my soul Herc was on a rollGià in top ten, fascia semidei,
Person of the week in uomo copertina
every Greek opinion pollsu “l’Oplita” e il “Greece Today”
.
What a pro - Herc could stop a showCome  un V.I.P. gasa la platea,
Point him at a monster  batte certi mostri,
and you're talking S.R.O.che altri neanche per idea!
.
He was a no one - Era un fallito
A zero, zerofallito - ito
Now he's a honchoed ora è un ganzo
He's a hero[un] vero mito
Here was a kid with his act down patera un pivello un istante fa
From zero to heroDa zero a mito
In no time flatma come fa?
Zero to heroda zero a mito
Just like thatnon si sa
.
When he smiledquel sorriso
The girls went wild with "ooh"s and "aah"sè  il paradiso  - per le fan
And they slapped his face on every vaseC'è la sua capoccia su ogni boc[cia]…
(on every "vase")...è un’anfora!
.
From appearance fees and royaltiese poi con la fama piovono
Our Herc had cash to burnle dracme in quantità
Now nouveau riche and famousè Il nouveau riche col logo
He could tell you what's a Grecian urn!più dipinto dell’antichità
.
Say amenUn amèn
There he goes againe ecco già dov’è,
Sweet and undefeatedin ogni in ogni fatica
And an awesome 10 for 10senza sforzo fa l’ ”en plein”!
.
Folks lined upPrende il via
Just to watch him flexl’’ercole-mania
And this perfect package packed a pair of pretty pecsEd il suo pupazzo è il più richiesto che ci sia
.
Hercie, he comes he sees, he conquersErcole viene, vede e vince,
Honey, the crowds were going bonkersanche i più scettici convince,
He showed the moxie brains, and spunksi mangia i mostri per  dessert
.
From zero to hero - A major hunkda zero a mito – sì credi a me
Zero to hero - And who'd have thunk?zero a mito – dei dritti è il re
.
Who put the "glad" in "gladiator"?Chi ha messo il “bello” in “Bellicoso”
Hercules!Ercole
Whose daring deeds are great theater?Chi è in teatro il più famoso
Hercules!Ercole
.
Is he bold? - No one braverSopra un ring - non ha eguali
Is he sweet? - Our favorite flavore Il suo drink - ti dà le ali
.
HerculesErcole (che eroe) Ercole….
Bless my soulCome lui
Herc was on a rollaltri non ce n’è
Undefeatedvittorioso
Riding highsolo lui
And the nicest guyseducente e mai...
Not conceited...vanitoso
.
He was a nothin'Era un fallito
A zero, zerozero, zero
Now he's a honchoEd ora è un dritto
He's our herovero mito
He hit the heights at breakneck speedVola che sembra un colibrì.
From zero to heroda zero a mito
Herc is a heroera un fallito
Now he's a hero - Yes indeed! ed ora è un mito - è così!

venerdì 21 febbraio 2014

Frozen - Let it go - Italiano (Versione italiana alternativa)

Come richiesto da un commentatore, ho provato a buttar giù una versione italiana mia della suddetta canzone.
Versione originale "Let it go".









The snow glows white on the mountain tonight
Già tace la tormenta quassù
Not a footprint to be seenricoprendo la mia scia
A kingdom of isolationNell'unico posto al mondo
And it looks like - I'm the queenChe io sento - casa mia


The wind is howling like this swirling storm inside
Chissà se la tormenta in me tacerà mai
Couldn't keep it in, - Heaven knows I triedanni di bugie - pesano e lo sai


Don't let them in, don't let them see
Trattieniti Nasconditi
Be the good girl you always have to beti hanno detto: “non possono capir”

Conceal, don't feel, - Don't let them knowcelar,domar, mentire .. no!
Well, now they knowIo non ci sto!

Let it go, let it goLibertà, LibertàAlt: Basta "coi tu non puoi"
Can't hold it back anymoresì, lasciati andare un po'
Let it go, let it goLibertà, LibertàAlt: Basta "coi tu non puoi"
Turn away and slam the doornon voltarti indietro, no!


I don't care - what they're going to say
Libera - dai giudizi altruiCon una piccola licenza, avrei preferito:
"Sii tempe_sta se questo sei"
Let the storm rage onfa’ tuonare il cuor:
[The] cold never bothered me anywayUn brivido in fondo, che vuoi che siaAlt: "Un brivido vale la libertà"

t's funny how some distance Il mondo a quest’altezza
makes everything seem smallsi perde nel candor
And the fears that once controlled me Così come ogni incertezza,So che ContrOlled ed incErtezza 
non collimano, ma volevo
 mettere la rima

can't get to me at allpersino la peggior

It's time to see what I can do dimostra al mondo chi sei tu
To test the limits and break through vai oltre i limiti e più sù
No right, no wrong, no rules for me scegli una strada, ovunque sia,
I'm free e via!

Let it go, let it goLibertà, LibertàAlt: Basta "coi tu non puoi"
I'm one with the wind and skyspalanca le braccia e vai
Let it go, let it goLibertà, LibertàAlt: Basta "coi tu non puoi"
You'll never see me crynon più tristezza ormai

Here I stand and here I'll stayIo da qua, dimostrerò
Let the storm rage oncome tuona un cuor:

My power flurries through the air into the groundIl mio incantesimo risplende tra i ghiacciai
My soul is spiraling in frozen fractals all aroundin gelidi frattali e sagome non viste mai
And one thought crystallizes like an icy blastGermogliano cristalli tutti intorno a me
I'm never going back, the past is in the pastOra il mio posto è qua - ritorno più non c’è

Let it go, let it goLibertà, LibertàAlt: Basta "coi tu non puoi"
And I'll rise like the break of dawngiù la maschera d’ora in poi
Let it go, let it goLibertà, LibertàAlt: Basta "coi tu non puoi"
That perfect girl is gone Sii come tu ti vuoi

Here I stand in the light of dayMostrati - sempre per chi sei
Let the storm rage onfa’ tuonare il cuor
The cold never bothered me anywayUn brivido, in fondo, che vuoi che siaAlt: "Un brivido vale la libertà"

mercoledì 6 gennaio 2010

Mulan - I'll make a man out of you - Italiano (Versione alternativa)

Questa è una prima versione della canzone di Mulan "i'll make a man out of you"... c'è da aggiustarla qua e là... ma intanto la pubblico.

Ho cercato di mantenere l' ironia del ritornello (il fatto che dica di riuscire a tirar fuori l' uomo che è in lui...quando Mulan è una ragazza)....

Ed in qualche modo ho dovuto salvare anche il discorso della Luna, per dare un senso al fatto che nelle immagini la inquadri (inoltre, detto fra noi, l'essere "misterioso come la faccia nascosta della luna" non mi pare poi un pregio fondamentale per un guerriero).




Originale Italiano
Let's get down to business Presto di paura
To defeat the Huns l'Unno tremerà!
Did they send me daughters certo sarà dura
When I asked for sons? c'è da fare ma
------
You're the saddest bunch Da un esercito
I ever met di femmine
But you can bet e di bebè
Before we're through ricaverò
Mister, I'll make a man out of you uomini, tutti voi, anche tu!
------
Tranquil as a forest Mira dritto al centro
But on fire within del bersaglio e vai;
Once you find your center Trova il baricentro
you are sure to win anche in mezzo ai guai.
------
You're a spineless, pale Da una massa informe,
pathetic lot flaccida
And you haven't got a clue Io ben presto plasmerò
Somehow I'll make a man uomini, tutti voi,
out of you anche tu.
------
I'm never gonna catch my breath le gambe, non le sento piu'...
------
Say good-bye to those who knew me ...basta voglio la mia mamma!
------
Boy, was I a fool in school for cutting gym Non la sopporto l'ora di kung-fu!
------
This guy's got 'em scared to death quel tizio non ha pietà!
------
Hope he doesn't see right through me ...se pero' mi scopre è un dramma...
------
Now I really wish that I knew how to swim ...io non so nuotare a dir la verità!
------
(Be a man) (Credi in te)
We must be swift as agile come
the coursing river l'argento vivo
(Be a man) (Credi in te)
With all the force tagliente e acuto
of a great typhoon come un guandao (1)
(Be a man) (Credi in te)
With all the strength potente come
of a raging fire un vulcano attivo
Mysterious as the e se vorrai la luna
dark side of the moon tu la avrai!
------
Time is racing toward us Il nemico avanza
till the Huns arrive è alle porte ormai
Heed my every order lotta con costanza
and you might survive e lo vincerai!
------
You're unsuited for ma se credi di
the rage of war non farcela
So pack up, go home sai la via, va' pure
you're through addio.
------
How could I make a man l'uomo che cerco io
out of you? non sei tu!
------
(Be a man) (Credi in te)
We must be swift as Agile come
the coursing river l'argento vivo
(Be a man) (Credi in te)
With all the forcee                                     E resistente
of a great typhoon come bambu'.
(Be a man) (Credi in te)
With all the strength potente come
of a raging fire un vulcano attivo,
Mysterious as the raggiungerai la luna   / e ruberai la luna  
dark side of the moon e ancor piu' su.          /  al cielo blu!  

Note:
L'unica cosa su cui mi sono preso un po' di libertà "metrica" sono quelle pause che capitano a mezzo di parola ("l'unno tre-merà" "c'è da fa-re ma")
Cosa pero' che ho visto pero' succede in tutte le lingue.... e viene risolta o con una vera pausa o con una legatura.

per intenderci, nel testo italiano "ufficiale": "la foresta è calma// ma nasco-nde in sé".

Pero' secondo me, anche staccato non stona....
 

 

venerdì 1 gennaio 2010

Disney - Il Gobbo di Notre Dame - Hellfire - Versione italiana alternativa

Il Gobbo di Notre Dame - Hellfire - Versione italiana (alternativa, non ufficiale).


Ecco un'altra bella canzone disney, una delle piu' drammatiche che abbia mai ascoltato.
"Hellfire" dal Gobbo di notredame.


Video della versione originale


Frollo: Frollo
Beata Maria Beata Maria
You know I am a righteous man sai di che rettitudine
Of my virtue I am justly proud io vada fiero e di quali virtù
Priests:
Et tibi Pater 

Frollo:
Beata Maria Beata Maria
You know I'm so much purer than che esempio irreprensibile
The common, vulgar, weak, licentious crowd io sia per la plebaglia di quaggiu
Priests:
Quia peccavi nimis 
Frollo:
Then tell me, Maria Ma allora, Maria
Why I see her dancing there cos' ha che mi perseguita
Why her smold'ring eyes still scorch my soul l'idea di quella donna? non lo so
Priests:
Cogitatione 
Frollo:
I feel her, I see her la sento, la vedo
The sun caught in raven hair in quelle chiome d'ebano
Is blazing in me out of all control sta il fuoco che quest'anima infiammò
Priests:
Verbo et opere
Frollo:
Like fire Ma è al fuoco
Hellfire eterno
This fire in my skin che mi condannerà
This burning per brame
Desire da inferno
Is turning me to sin per cui non c'è pietà
it's not my fault che colpa ho io
Priests:
Mea culpa  
Frollo:
I'm not to blame se su di me
Priests:
Mea culpa
Frollo:
It is the gypsy girl l'abietta zingara
The witch who sent this flame ha lanciato una magia?
Priests:
Mea maxima culpa  
Frollo:
It's not my fault E adesso Dio
Priests:
Mea culpa  
Frollo:
If in God's plan dov'è e perché
Priests:
Mea culpa  
Frollo:
He made the devil so much permette al diavolo
Stronger than a man di trascinarmi via?
Priests:
Mea maxima culpa 
Frollo:
Protect me, Maria ti prego Maria
Don't let this siren cast her spell estingui in queste viscere
Don't let her fire sear my flesh and bone l'incendio della sua stregoneria
Destroy Esmeralda annienta Esmeralda.
And let her taste the fires of hell Che assaggi pure gli inferi
Or else let her be mine and mine alone se proprio non potrò mai farla mia
Guard:
Minister Frollo, the gypsy has escaped
Frollo:
What?
Guard:
No longer in the cathedral. She's gone
Frollo:
But how? Never mind. Get out, you idiot
I'll find her. I'll find her if I have to burn down all of Paris
Hellfire Salvezza,
Dark fire Condanna!
Now gypsy, it's your turn Gitana adesso a noi!
Choose me or quest' uomo,
Your pyre la fiamma
Be mine or you will burn Decidi tu chi vuoi!
Priests:
Kyrie Eleison 
Frollo:
God have mercy on her Dio perdono per lei
Priests:
Kyrie Eleison  
Frollo:
God have mercy on me Dio perdono per me...
Priests:
Kyrie Eleison 
Frollo:
But she will be mine ...ma lei sará mia
Or she will burn! o morirà!

martedì 15 dicembre 2009

Disney - Pocahontas - Colors of the Wind - Versione italiana alternativa

 

Vi lascio anche la versione italiana, che e' valsa a Michele Centonze  l'Oscar per gli adattamenti se non erro.

Tutto sommato direi che le due, almeno, se la giocano.


Originale Italiano
You think I'm an ignorant savage Per te sono io la selvaggia
And you've been so many places I guess it must be so Hai visitato il mondo, ti credi esperto ormai
But still I cannot see riflettici: chi è
If the savage one is me più selvaggio tra me e te?
How can there be so much that you don't know? Ci sono molte cose che non sai!
You think you own whatever land you land on Tu vedi solamente in questo mondo
The Earth is just a dead thing you can claim risorse da sfruttare come puoi
But I know every rock and tree and creature Ma ascolta la natura nel profondo
Has a life, has a spirit, has a name sentirai che ha una propria identità!
You think the only people who are people Impara a non odiare tutti quanti
Are the people who look and think like you non sono proprio come tu li vuoi
But if you walk the footsteps of a stranger rispetta ogni creatura che hai davanti
You'll learn things you never knew you never knew e vedrai che tutto un mondo si aprirà:
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Sai gridare insieme al lupo nell'oscurità
Or asked the grinning bobcat why he grinned? stregato dalle stelle di lassù?
Can you sing with all the voices of the mountains? o cantare insieme al vento di montagna
Can you paint with all the colors of the wind? dipingendo col suo soffio il cielo blu?
Come run the hidden pine trails of the forest Dai corri insieme a me nella foresta
Come taste the sunsweet berries of the Earth respira il vento della libertà!
Come roll in all the riches all around you Non vedi quale gran ricchezza è questa
And for once, never wonder what they're worth che la terra senza chiedere ti dà?
The rainstorm and the river are my brothers Il fiume è come fosse mio fratello
The heron and the otter are my friends aironi e lontre sono uguali a me
And we are all connected to each other ognuno è come un piccolo tassello
In a circle, in a hoop that never ends di quel cerchio che si chiama eternità!
How high will the sycamore grow? Dov'è che nasce il sole?
If you cut it down chiedi all'aquila
Then you'll never know e lo scoprirai!
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon Vieni e canta insieme al lupo nell'oscurità,
For whether we are white or copper skinned Rifiuta i pregiudizi ed anche tu
We need to sing with all the voices of the mountains potrai un giorno, con il vento di montagna,
We need to paint with all the colors of the wind imparare a colorare il cielo blu.
You can own the Earth and still questa Terra non sarà
All you'll own is Earth until solo terra per chi sa
You can paint with all the colors of the wind già dipingere col vento il cielo blu.