Inglese | Italiano | |
There is a castle on a cloud, | Fantasticando tra me e me | |
I like to go there in my sleep, | sogno un castello che non c'è. | |
Aren't any floors for me to sweep, | Niente più stracci o pulizie | |
Not in my castle on a cloud. | Nel mio castello che non c'è. | |
... | ... | |
There is a room that's full of toys, | Hai dolci ovunque e leccornie | |
There are a hundred boys and girls, | non soffri freddo o malattie | |
Nobody shouts or talks too loud, | e non ti sgridano perché | |
Not in my castle on a cloud. | è il mio castello che non c'è | |
... | ... | |
There is a lady all in white, | Abita là una dama bianca | |
Holds me and sings a lullaby, | che mi sorride e stringe a sé | |
She's nice to see and she's soft to touch, | e poi con voce dolcissima | |
She says "Cosette, I love you very much." | Mi fa: "Cosette, tua mamma è qui con te". | |
... | ... | |
... | ... | |
I know a place where no one's lost, | Là puoi giocare in libertà | |
I know a place where no one cries, | ed hai una mamma ed un papà, | |
Crying at all is not allowed. | di bimbi tristi non ce n'è | |
Not in my castle on a cloud. | nel mio castello che non c'è. |
Blog dedicato alla traduzione di testi in musica: versioni ritmiche, traduzioni cantabili e adattamenti musicali... (Le versioni qui presenti sono liberamente utilizzabili con la sola richiesta di citarne la fonte...)
martedì 24 marzo 2015
Claude-Michel Schönberg - Les Misérables - Castle on a cloud - Il castello che non c'è (Versione Italiana)
Iscriviti a:
Post (Atom)