Si ringrazia la compagnia teatrale Il Nodo che ha portato in scena queste versioni italiane.
VALJEAN | VALJEAN |
One day more! | sorgera' |
Another day, another destiny. | un nuovo giorno in piu da vivere |
This never-ending road to Calvary; | con un segreto da nascondere |
These men who seem to know my crime | pregando con angoscia Dio |
Will surely come a second time. | ad ogni voce, ogni fruscio |
One day more! | sorgera' |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
I did not live until today. | Tesoro all'alba saro' via; |
How can I live when we are parted? | [Fatti coraggio: asciuga il pianto!] |
.... | |
VALJEAN | VALJEAN |
One day more! | Sorgera' |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
Tomorrow you'll be worlds away | [Da te ho imparato cosa sia] |
And yet with you, my world has started! | [per me l'amore è starti accanto] |
.... | |
EPONINE | EPONINE |
One more day all on my own. | L'alba e' solo un giorno in piu |
.... | |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
Will we ever meet again? | [Se non ritornassi più?] |
.... | |
EPONINE | EPONINE |
One more day with him not caring. | per chi ha in petto un cuore infranto |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
I was born to be with you. | [Come vivere potrei?] |
.... | |
EPONINE | EPONINE |
What a life I might have known. | da un amore che vorrei |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
And I swear I will be true! | [Morirò di nostalgia] |
.... | |
EPONINE | EPONINE |
But he never saw me there! | fosse piu che fantasia! |
.... | |
ENJOLRAS | ENJOLRAS |
One more day before the storm! | [Sorge l'alba già per noi] |
.... | |
MARIUS | MARIUS |
Do I follow where she goes? | [rimanere qui con lei] |
.... | |
ENJOLRAS | ENJOLRAS |
At the barricades of freedom. | grida dei tamburi al canto |
.... | |
MARIUS | MARIUS |
Shall I join my brothers there? | [o combattere con voi?] |
.... | |
ENJOLRAS | ENJOLRAS |
When our ranks begin to form | dalle barricate là |
.... | |
MARIUS | MARIUS |
Do I stay; and do I dare? | [dovrei stare, o non dovrei?] |
.... | |
ENJOLRAS | ENJOLRAS |
Will you take your place with me? | la vittoria chiama te! |
.... | |
ALL | ALL |
The time is now, the day is here | da qui sarà che trionferà! |
VALJEAN | VALJEAN |
One day more! | sorgera' |
.... | |
JAVERT | JAVERT |
One more day to revolution, | Io mischiato agli studenti |
We will nip it in the bud! | di nascosto osservero' |
I will join these little schoolboys, | [ e sul nascer degli eventi] |
They will wet themselves with blood! | la rivolta tronchero'! |
.... | |
VALJEAN | VALJEAN |
One day more! | sorgera' |
.... | |
M. & MME. THENARDIER | M. & MME. THENARDIER |
Watch 'em run amuck, | Sapremo anche noi |
Catch 'em as they fall, | dietro a questi qua |
Never know your luck | guadagnare un po' |
When there's a free for all, | da questa "liberta'": |
Here a little `dip' | un bracciale qui |
There a little `touch' | un anello la' |
Most of them are goners | ...accadrà l'inferno |
So they won't miss much! | chi si accorgerà? |
.... | |
Students (2 Groups) | Students (2 Groups) |
1) One day to a new beginning | Sorge l'alba a dare inizio |
2)Raise the flag of freedom high! | a una nuova civilta' |
1) Every man will be a king | senza più corone o re |
1) There's a new world for the winning | marceremo al precipizio |
2) There's a new world to be won | o al trionfo, chi lo sa? |
.... | |
ALL | ALL |
"Do you hear the people sing? | ..."dalle piazze e dalle vie"... |
.... | |
MARIUS | MARIUS |
My place is here, I fight with you! | Ebbene si: vi seguiro'! |
.... | |
VALJEAN | VALJEAN |
One day more! | sorgera' |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
[Da te ho imparato cosa sia…] | [Da te ho imparato cosa sia] |
.... | |
.... | |
EPONINE | EPONINE |
One more day all on my own! | Fosse piu' che fantasia |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
How can I live when we are parted? | [il mio destino è starti accanto] |
.... | |
JAVERT(overlapping) | JAVERT(overlapping) |
I will join these people's heros | Andro' la dovunque andrete |
I will follow where they go | per sembrare uno di voi |
I will learn their little Secrets, | e farò quel che farete |
I will know the things they know. | per schiacciarvi tutti poi! |
.... | |
VALJEAN | VALJEAN |
One day more! | sorgera' |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
Tomorrow you'll be worlds away | [Perché il mio mondo e' qui: sei tu] |
.... | |
EPONINE | EPONINE |
What a life I might have known! | L'alba e' solo un giorno in piu' |
.... | |
MARIUS & COSETTE | MARIUS & COSETTE |
And yet with you my world has started | [Fatti coraggio: asciuga il pianto!] |
.... | |
JAVERT(overlapping) | JAVERT(overlapping) |
One more day to revolution | Io mischiato agli studenti |
We will nip it in the bud | la rivolta tronchero' |
We'll be ready for these Schoolboys | giusto all'alba degli eventi |
.... | |
M. & MME. THENARDIER | M. & MME. THENARDIER |
Watch 'em run amuck, | Sapremo anche noi |
Catch 'em as they fall, | dietro a questi qua |
Never know your luck | guadagnare un po' |
When there's a free for all, | da questa liberta': |
VALJEAN | VALJEAN |
Tomorrow we'll be far away, | [Un’alba che ci porterà] |
Tomorrow is the judgement day | [il giorno della verità] |
.... | |
ALL | ALL |
Tomorrow we'll discover | Domani scopriremo |
What our God in Heaven has in store! | se la storia ha un posto anche per noi! |
One more dawn | se da qua |
One more day | sorgera' |
One day more! | liberta'! |
2 commenti:
Oh, veramente carine queste versioni delle canzoni de Les Miserables, complimenti...
(ps: ma non esiste una versione ufficiale italiana?)
Grazie... lo faccio per passatempo... e qualcuna non viene proprio male :)
pare che ancora la versione italiana non esista...
considerando che comunque la stessa versione inglese è un rifacimento dal francese...
Posta un commento